SVET O SLOVENSKU: Ako sa princezná Svarinská učila po česky

Sympatická slovenská herečka získala hlavnú úlohu v českej vianočnej rozprávke Najlepší priateľ. Bola to pre ňu veľká radosť, o ktorej si myslela, že už nepríde.

Rastislav Búgel
Ilustračný obrázok k článku SVET O SLOVENSKU: Ako sa princezná Svarinská učila po česky
Zdroj: TASR

“Talentované Slovenky majú v českom filme svoje miesto,” píše portál idnes.cz v článku o hereckom výkone Kristíny Svarinskej v novej českej rozprávke Najlepší priateľ. Je pravdou, že českí režiséri s obľubou obsadzujú slovenské herečky, aj keď sa to nie vždy stretne s pochopením českej verejnosti. Aj pod článkom na idnes.cz sa množia komentáre v štýle “dosť bolo Sloveniek, máme dosť dobré vlastné herečky.” Konečné slovo však budú mať diváci, ktorí svoj názor vyjadria v podobe sledovanosti.

Veľká radosť

Kristína v rozhovore pre idnes.cz neskrýva nadšenie zo svojej filmovej úlohy. „Zaradovala som sa dvakrát – s úlohou princezny som vo svojom veku už veľmi nepočítala, ale prišla a to v dvatsiatichôsmych rokoch. A potom, ak sa rozprávka podarí, tak je možné, že ju budú opakovať každé Vianoce ako Popolušku s Libušou Šafránkovou, čo je moja najobľúbenejšia rozprávka,“ hovorí sympatická Slovenka.

V úprimnom rozhovore dodáva, že keby o 30 rokov sedela doma pri vianočnom stromčeku a v televízii by išla rozprávka Najlepší priateľ, bola by to pre ňu nádherná pocta. Do tretice sa Kristína veľmi tešila aj na krásne exteriéry na rôznych hradoch a zámkoch, kde sa rozprávka nakrúcala.

Ťažká čeština

Filmovačku však sprevádzalo aj „princeznovské utrpenie“ kvôli dobovým šatám, ktoré herečka musela mať oblečené. „Bolo náročné vydržať celý deň v tých šatách. Jednak som musela na ne dávať pozor, aby sa nezničili a nepokrčili a veľa som rozmýšľala aj nad tým, ako to tie ženy v minulých storočiach mali ťažké. Museli sa navliekať do všetkých korzetov, šnurovačiek a veľkých sukní, takže som naozaj rada, že žijem v tomto storočí,“ hovorí Kristína.

Náročné však pre ňu bolo aj naučiť sa po česky, hoci táto snaha napokon vyšla nazmar. „Zvládnuť dobre češtinu je ťažké a nie každý to dokáže,“ priznala herečka. Dodala, že pre mnoho ľudí z jej generácie je čeština už cudzím jazykom a platí to aj obrátene.

„Mala som taký zážitok na kamerových skúškach, kde som bola so Zdeňkom Piškulom, ktorý hrá môjho princa. Je ešte o desať rokov mladší ako ja a keď som na neho spustila po slovensky, videla som, aký bol z toho rozhodený. Zľakol sa, že po celý čas sa s ním budem baviť po slovensky a nebude mi rozumieť,“ spomína Svarinská. Napriek tomu, že zvládnuť češtinu jej pomáhala špeciálna lektorka, napokon ju aj tak predabovali.

Foto: ilustračné

Zdroj: Dnes24.sk

Odporúčame