Barbara Dallosová Regióny

Sympatická Taiwanka Yi-Hsien očarená našim regiónom: Pozrite, čo si myslí o našom pití, či guláši!

Mladá cestovateľka Yi Hsien Chang zavítala do našich končín úplnou náhodou. Dnes nášmu regiónu patrí jedna celá kapitola jej knihy. Nám prezradila, čo v nej zanechalo najviac dojmov, ako skúšala variť slovenský guláš, aj prečo sa medzi Európanmi niekedy cíti ako mimozemšťan...

Ilustračný obrázok k článku Sympatická Taiwanka Yi-Hsien očarená našim regiónom: Pozrite, čo si myslí o našom pití, či guláši!
Zdroj: Dnes24.sk

Banská Štiavnica priláka tisíce turistov ročne. Yi-Hsien sa do nej dostala náhodou. Na Erasme v Česku spoznala Štiavničana Jána Kvaka.

Ako mimozemšťan

,,Stretla som Janka v Česku na ,,Survival Weekend" (medzinárodnom stretnutí študentov – pozn.redakcie). Stredoeurópska kultúra bol pre mňa veľký šok, pretože na Taiwane nemáme vo zvyku piť alkohol na oslavách v takej miere. Aj kvôli tomu sa niekedy cítim v Európe ako mimozemšťan," smeje sa Yi-Hsien.

Ako sama hovorí, že navštívi Slovensko, by ju predtým nikdy nenapadlo. ,,Niekoľko mesiacov po kempe v Česku ma Janko pozval do Banskej Štiavnice na Mikuláša. Tak som sa sem dostala po prvý raz," vysvetľuje Taiwanka, ktorá navštívila Štiavnicu celkom dvakrát.

Miesto s príbehom

Tak opisuje Yi-Hsien svoj pocit z návštevy banského mestečka. ,,Bola som prekvapená, ako dokážu ľudia v Banskej Štiavnici spoločne pracovať na udržaní tradícií. To v dnešnom trende globalizácie nie je ľahké. Hneď ako som vošla do mesta, cítila som nostalgiu, atmosféru, je to to proste miesto s príbehom," hovorí o svojich prvých dojmoch.

Na otázku, čo by ukázala svojim priateľom, keby ich mala previesť týmto banským mestečkom, odpovedá: ,,Veľmi sa mi páčili Štiavnické vrchy. Momentálne žijem v Tchaj-pej, ktoré je tiež obklopené vrchmi. Veľmi mi to pripomína Banskú Štiavnicu, keď som ju navštívila po prvý raz. Keď som do Štiavnice prišla druhýkrát, bol krásny zasnežený deň. To bolo pre mňa niečo nové keďže naša krajina má subtropické podnebie. Škoda je, že som nestihla živý šachový festival, z ktorého sú Janko a jeho kamaráti takí nadšení. To je niečo, čo by som v každom prípade odporučila všetkým svojím kamarátom, ktorí by chceli navštíviť Slovensko."

Na guláš sa len tak nezabúda

Výdatná mäsovo-zemiaková polievka si mladú Taiwanku okamžite získala. Ihneď si pýtala recept, priznáva však, že taký guláš aký ochutnala v Štiavnici, sa jej už nepodaril.

,,Oh áno, guláš. Jankov otec je v ňom skutočný majster. Janko mi podrobný recept preložil do angličtiny, skúšala som ho odvtedy variť len raz. S priateľmi v Prahe. Bol dobrý, ale nie taký dobrý ako ten ktorý som chutnala, priznáva usmiata Yi-Hsien.

Kúsok Štiavnice na opačnom konci sveta

Atmosféra banského mestečka uprostred Slovenska sa dostala až do východnej Ázie. Yi totiž o svojich cestovateľských zážitkoch písala knihu. Tá nedávno vyšla a Banskej Štiavnici v nej patrí celá kapitola. Na Slovensko sa ale dostal len jediný výtlačok. Ten Yi-Hsien poslala svojmu štiavnickému kamarátovi Jánovi Kvakovi.

,,Knihu som nečítal pretože je v čínštine a a anglickú verziu neplánuje. Yi-Hsien mi len opísala časti, ktoré boli zaujímavé," hovorí hrdý majiteľ vzácneho výtlačku.

Fotky kapitoly, v ktorej cestovateľka opisuje Banskú Štiavnicu nájdete v našej galérii. Pomedzi čínske znaky sa na jej stranách dajú zahliadnuť slová napísané latinkou.

Yi venovala Banskej Štiavnici celú kapitolu svojej knihy
8
Galéria
Zdroj: Dnes24.sk
Najčítanejšie na Dnes24.sk
Magazín
Najčítanejšie zo Slovenska
SLEDUJTE NÁŠ INSTAGRAM